|
De bron van het sjamanisme
In het hart van Azië
bevindt zich ergens in een geheime vallei een verborgen koninkrijk. Over
dit paradijselijk oord op aarde bestaan eeuwenoude legenden, liederen
en folkore. Die overleveringen vertellen dat de tijd daar stil staat en
de bewoners zelf mogen bepalen hoe lang zij willen leven. |
|
Klik voor uitgebreide samenvatting
Citaten uit Meester van de dromen en uit Het Pad naar de Sjamaan.
|
| Meester van de dromen is het boeiende verhaal van een spirituele zoektocht. Een inspiratiebron voor iedere avontuurlijke lezer. Meester van de dromenTijdens de behandeling van een groep vrouwelijke patiënten, die seksueel misbruikt zijn, ontdekt de in Siberië wonende psychiater Olga Kharitidi dat haar traditionele, westerse opleiding en de westerse wetenschap niet toereikend zijn om deze vrouwen te helpen. Wat zij ook probeert, het lukt haar niet om tot haar patiënten door te dringen en samen met hen de blokkades die het misbruik veroorzaakt heeft, te doorbreken. Olga is teleurgesteld, maar geeft de moed niet op. Op advies van een Siberische sjamaan besluit zij naar Centraal-Azië te reizen. Daar hoopt ze met alternatieve geneeswijzen in contact te komen, die haar nieuw inzicht zullen geven in het verwerken van trauma's. In de oude stad Samarkand, bij Oezbekistan, leert zij geheel onverwacht een oude man kennen, die psychisch leed verzacht met behulp van dromen. Olga is diep onder de indruk van deze Meester, die haar stap voor stap inwijdt in een oude, maar tot dan toe nauwelijks bekende geneeswijze. Langzaam ontvouwt zich voor Olga het geheim van de 'lucide dromen' en gaat zij de nieuwe technieken op zichzelf toepassen. Dit leidt soms tot heftige en beangstigende ervaringen. |
|
Op de site van de uitgever http://www.schildpadboeken.nl staat een geheel hoofdstuk uit dit boek. In de het Frontier
Magazine 1.2, april/mei 2005 staat een artikel over Anastasia; Anastasia,
het boek waar Poetin het benauwd van krijgt.
'Anastasia is het verhaal van een Russische zakenman die op een van zijn reizen met zijn schip over de rivier de Ob, een bijzondere ontmoeting heeft die leidt tot zijn kennismaking met Anastasia. Anastasia is naar eigen zeggen een rechtstreekse afstammeling van 'de ouden', die zich lange tijd in onze geschiedenis teruggetrokken hebben in de taiga, om volgens de traditie (van 'in verbinding staan') te kunnen voortleven. Het bijzondere aan Anastasia is dat ze nog nooit naar school is geweest, zonder huis of hulpmiddelen weet te leven, en gevoed wordt door de natuur, oftewel primitief naar westerse maatstaven. Deze vrouw hoeft zich geen zorgen te maken over de hypotheek, de afwas of de boodschappen, en heeft de hele dag de tijd om in te tunen op wat er zoal gebeurt op aarde en indien gewenst, van afstand een bijdrage te leveren. Ze is op de hoogte van het wel en wee van de mensheid, opvoeding en onderwijs, de stand van zaken in de wetenschap en meer. In dit eerste boek van de serie maakt ze de auteur deelgenoot van haar zienswijze, ervaring, en haar droom voor de mensheid. Anastasia heeft in Rusland al miljoenen mensen geïnspireerd om hun aandeel in die droom, die ook hun droom blijkt te zijn, te verwezenlijken.' Megre heeft een reeks
boeken geschreven over de Siberische Anastasia. Dit is voorlopig de enige
die inhet Nederlands is vertaald. Of Anastasia nu echt is of alleen bestaat
in je hoofd weet niemand. In ieder geval weet zij een verlangen te raken
naar een meer natuurlijke manier van leven. In Rusland en Duitsland is
een een enorme hype en onstaan er gemeenschappen van mensen die de idealen
van Anastasia na willen leven. Hier is een
website met vele interessante links onderin.
|
| De glans van
het echte
Impressies uit Centraal
Azie en Siberie 1970-1995 |
|
Samen met de Zwitserse antropologe Amélie Schenk, specialiste op het gebied van Mongoolse culturen, schreef Galsan Tschinag, het stamhoofd der Toewenen en zelf zanger, verteller en dichter, een boek over zijn volk in de Hoge Altaj, in het grensgebied van Rusland en Mongolië. Tussen het beschrijven van het alledaagse leven van de Toewenen door, op zichzelf al verbazingwekkend genoeg, weeft Tschinag herinneringen, van hemzelf en van zijn volk, legenden en verhalen uit de wereld van het sjamanisme. Hij noemt zijn proza en poëzie de zwanenzang van een volk dat met de ondergang wordt bedreigd. Tschinag vertelt bezield, beeldend en niet altijd even vriendelijk jegens ons westerlingen - of jegens zichzelf en zijn volk. Zijn bijtende commentaren, maar ook zijn zelfironie en zelfspot larderen het levendig verslag van een wonderbaarlijke cultuur in een bar, maar weergaloos landschap. Galsan Tschinag (1944) is de jongste zoon van een nomadische veehouder. In de jaren zestig studeerde hij in Leipzig, reden waarom hij het Duits als de taal van zijn boeken koos - zijn moedertaal, het Toeveens, kent geen schrift. Tschinag is het stamhoofd van de Toevenen. In 1994 leidde hij zijn volk, dat in de loop van de eeuw verstrooid was geraakt en her en der rond de hoofdstad Ulaanbaatar was gaan leven, in een grote karavaan terug naar het oorspronkelijke gebied in de Altaj, het hooggebergte in het westen van Mongolië. Hij is een zanger, verteller en dichter in de oude traditie - een nomade in de nieuwe tijd, die met het ene been in een oeroude samenleving en met het andere in de moderne wereld leeft, een bruggenbouwer tussen nomadenland en avondland. 'Wij hebben twintig oren en één mond,' zegt Tschinag, waarmee hij aangeeft hoe kostbaar woorden voor hem zijn. In zijn verdediging van de poëzie zal hij ingaan op die kostbaarheid van taal en de bijzondere kracht van poëzie.
|
| Siberische
droom Waargebeurd "Siberische droom
is even inspirerend als ontwapenend. De bij vlagen lyrische taal zij haar
vergeven – wie zou zich niet verliezen in lyriek als je leven op
een sprookje lijkt?"
|
|
Ok, het is geen Altai , maar de sfeer en culturr die ze beschrijft is wel heel erg puur van daar, zodat je wel heel mooi in de stemming komt. "Waargebeurd
verhaal van de Britse Kate, die voor een halfjaar met haar Tibetaanse
man Tsedup bij zijn familie in Tibet woont. Ze hebben elkaar leren kennen
in India, waar zij rondreisde en hij als banneling verbleef. Hun kennismaking
resulteerde in een huwelijk en vervolgens vertrokken ze naar Londen om
daar drie jaar te blijven wonen. R.
VAN ARK |
"Gerard is een
journalist die sinds 1986 een aantal reizen heeft gemaakt door de Siberische
binnenlanden. Dit keer gaat het nu eens niet over Sjamanen maar wel over
gewone mensen die daar leven - ook over stammen waar het sjamanisme nog
sterk leeft. En het gaat over de geschiedenis van deze enorme uitgestrektheid
m.n. de periode onder Stalin en de omwentelingen onder Gorbatsjov. De
verhalen zijn eerder afzonderlijk verschenen in o.a. de Wall Street Journal.
Ze zijn werkelijk ongelooflijk, verbijsterend en even ontzagwekkend als
Siberië zelf. Een verbreding van je horizon. Maar toch "ingehouden, |
De
Bonte Hond die langs de zee loopt.
Tsjingiz Ajtmatov
De Geus, Breda, 1993.
142 blz. paperback.
nog meer boeken:
http://www.hansrossel.com/reisvoorbereiding/literatuur.html